El lenguaje en la prensa vasca
Regina Martínez Idarreta, de la Fundación Ortega y Gasset, ha hecho un estudio sobre «el lenguaje en la política vasca». Ha comparado qué términos utiliza cada periódico del País Vasco para referirse a cuestiones clave como el nacionalismo moderado, el nacionalismo radical, la izquierda abertzale o los constitucionalistas. Conclusión: los periódicos caen en la utilización torticera del lenguaje para satisfacer sus propia línea editorial que, a su vez, responde a intereses políticos a los que el medio está adscrito. Esto quiere decir, por ejemplo, que El Correo, cuando se refiere a «nosotros», lo hace para referirse a los demócratas, ya sean del PNV o del PP, excepto los que apoyan al brazo político de los territoristas. En cambio, para Deia, cuya línea editorial es paralela a la del PNV, cuando se refiere al «nosotros» lo hace para considerar que esa primera persona del plural está constituido por los nacionalistas moderados, pero sólo nacionalistas.
Es curioso, siguiendo siempre el interesante estudio de Martínez Idarreta, comprobar que para El Correo, antes del pacto de Lizarra, «nosotros» eran los no nacionalistas. Sin embargo, a partir de 1999, ya establece la diferencia entre «nacionalistas moderados» y «constitucionalistas». Deia mantiene en sus informaciones una deliberada equidistancia, como el PNV, entre el entorno del nacionalismo radical y lo que ellos refieren como Estado (ya sea el PP, el PSOE, Garzón, la SER, Cope, etc.).
Para Egin y Gara (me niego a poner un hipervínculo a medios que enaltecen y hacen apología del terrorismo), el «nosotros» son los nacionalistas radicales, lo que se conoce como izquierda abertzale. «Somos independentistas, no nacionalistas», recalcan. Consideran que son los vascos «consecuentes» y establecen una literatura delirante para apoyar estas tesis. En cambio, cuando las relaciones entre Batasuna y el PNV estaban bien (Lizarra), se referían a este conjunto como «bloque abertzale, progresista y demócrata». Sin embargo, cuando las relaciones con el PNV están en la cuerda floja, les califican en sus artículos como «colaboracionistas vascongados», «nacionalismo autonomista» o «pusilánimes estatutistas».
Martínez Idarreta concluyó su charla esta mañana recordando una cita del profesor Félix Rodríguez: «las palabras en política son términos ambiguos, cuyo significado depende principalmente de la ideología y posición política del usuario». No sé si el lenguaje de la política está al servicio del lenguaje periodístico o viceversa. Es mi duda principal. Y no sólo en referencia a la prensa vasca.